Pyramideteksterne
De egyptiske pyramidetekster, de indiske vedaer og upanishader, kinesernes Tao I Ching, Moses’ genesis, testamenterne, Johannes’ Ã…benbaring og andre skrifter er et forsøg på at åbenbare sandheden, og ikke et udtryk for en bevidst og ekstrem mystisk tankegang, som skulle forhindre erkendelse. Hvis det var tilfældet, ville forskere, filologer, teologer og mennesker i almindelighed med interesse for verdenshistorien endnu ikke have forstået eksempelvis pyramideteksternes vigtighed, selvom de endnu ikke forstår indholdet.
Ingen anden tekst om åndelige forhold er blevet bevaret i flere årtusinder og overført fuldstændig uændret og intakt til nutiden. Selvom alle ord og sætninger er bevaret i deres originale form, medfører det ikke, at nutidens forskere forstår teksternes indhold. I bedste fald har forskerne givet plads til refleksion over den oprindelige mening, hvilket er kernen i en erkendelseslære, men adskillige omskrivninger, oversættelser og kommentarer har fuldstændig fordrejet den grundlæggende mening med pyramideteksterne.
Helt tilbage fra 5. dynasti – i fire tusinde år – er teksterne blevet bevaret uændret, fordi egypterne mejslede ordene ind i væggene i flere pyramidekamre. Og først i nutiden er de truet af ødelæggelse, for på de hellige steder i Egyptens hellige kamre berører uvidende men nysgerrige turister hieroglyfferne med svedige fingre, de læner sig tankeløst op ad væggenes inskriptioner, mens de lytter til guidens forklaringer, og de rammer de hellige skrifter med svingende kameratasker, vandflasker og andet. Hvor mange tænker mon over, at hver eneste hieroglyf, hver eneste linie, hvert eneste vers, hver eneste farve har en specifik betydning?

Pyramidetekster i Unas-pyramiden
Der er ingen tvivl om, at der er en bestemt intention bag hver eneste detalje i pyramideteksterne. Selvom vi endnu ikke forstår, hvordan vi skal tolke disse ord, kunne vi i det mindste beslutte, at vi vil bevare dem til kommende generationer. Vi bør tænke med taknemmelighed på Bonaparte, som samvittighedsfuldt kopierede tekster, som ingen på hans tid kunne oversætte og forstå.
|